2.3 The
Inchcape Rock
Title
of the text:
Inchcape Rock is a
legend, a reef which is situated in the North Sea, close to the coastal region
of Angus in Scotland. The poem
is based on the series of events that took place around the dangerous
rocks of the east coast of Scotland.
Poet Robert
Southey:
He was born in
Bristol, England. He was a Poet Laureate of England from 1813 to 1843. Some of
his short poems like ‘The Scholar’. ‘The Battle of Blenheim’, ‘Bishop Hatto’,
‘The Inchcape Rock’ etc. are very popular with the school children.
Theme
of the poem:
The poem gives us a message that those who do wrong
things will meet with due punishment. In short - "As you sow, so shall you
reap".
Story
depicted in the poem:
The poem begins on a calm note. The waves were flowing
over the inchcape rock without any impact. The Abbot of Aberbrothok had placed
a bell on the Inchcape Rocks to warn the sailor about the perilous rocks. When
the sea pirate Ralph saw the bell he felt jealous of the Abbot's popularity. So
he decided to cut the bell. He asked his men to sail him to the bell. He cut
off the rope of the bell and the bell went down with a gurgling sound. The
Ralph moved on and after plundering the Ships, was returning to his
land. Suddenly the weather was getting worse. Thick haze covered the sky. A
violent storm began to blow. Nothing was visible due to bad weather. But the
Ralph was sure that the weather would soon improve. The Sailor wished they
could hear the Inchcape Bell. But as it was already cut down, they didn’t hear
any sound. At last the ship collided with the Inchacpe rock and drowned along
with all his sailors. But even in his dying fear, one thing the Ralph could hear.
It’s the sound of the gurgling bell. In fact it was the devil below who was
ringing his knell.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
See the PDF created by:-
Prof. Pralhad R. Sonawane
Shri V.V.K. Sarma High School and Junior College,
Currey Road, Mumbai
https://online.fliphtml5.com/sllj/hzzn
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PPT Presentation Created by:
Prof. Gajanan kokadwar
Junior College, Degloor
Dist. Nanded
https://online.fliphtml5.com/sllj/qsxw
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Marathi Translation:
मंद वारा, संथ धारा
जणू ते जहाज उभे कसे
जसे परमपित्या चा नियमच जणू तो
सांगाडा उभा धीर समुद्रावरी
पाषाणवरून इंचकेप च्या वाहत त्या धारा
न लागे चाहूल कधी न लागे ही ध्वनी
वाहत झूळमुळं , नाही त्यानां उसळ ना ही त्यानां उभार
घंटा ही पाषाणावरीं संथ उभी विठेवरी
सहृदय तो मठपती आबेरब्रोथोक चा
जाऊने बांधली हीं घंटा उभी त्या
पाषाणवरीं
हेलकावती जेव्हा येई वादळ वारे
कधी इकडे ,कधी तिकडे करी सूर मिसळून
वादळा संगे, देई नाविका सी हाक सावधतेची
लहरी लाटा उसळून आता , मिटे अस्तित्व इंचकेप पाषाणाचे
मात्र तो ध्वनी घंटानाद करूनी सावध
नाविकासी
येऊन पाही तो भीषण हा पाषाण दडला खाली समुद्रलहरी
नाविकजन जोडून हात, करी ध्यान त्या
सहृदय मठपती आबेरब्रोथोक चे
हा तो तेजस्वी सूर्य, शिंपडीत सोनेरी किरणं
जगी आनंद, मनी स्वानंद प्राणी, जलचर आणि मानव
समुद्र पक्ष्यांचे हे थवे, आनंदित सांगे हे हवे , ते हवे
हिरवागार समुद्रममाथा,त्यावरी दिसे काळा ठिपका उंच तो आता
बेफिकरी भटक्या तो सर राल्फ चालीत गलबतावरी पाहे त्या अंखड काळ्या ठिपक्यावरी
ओठावर शीळ, मनं अधीर, ना सुधीर
मनाच्या ह्या आनंदाला कडा घृणा आणि मंत्सराचा
डोळयात घेऊन राग, 'हा जाऊनी करितो त्या
पाषाणावरी घंटेची राख
सोडा हो पाण्यावर होडी, ही करतो मी खोडी
छाटोनि टाकितो हि दोरी, घंटा जी बांधली मठपती आबेरब्रोथोक ने'
जमली सगळी ही माणसे, सोडली दोरी ती
धाडसे
करी कूच पाषाणकडे, सर राल्फ वाकिला थोडा, घाली चांगल्या कामी खोडा
कापूनि घंटा, मनी उसळी आनंदी लाटा
करिती सरर गेली घंटी, क्षणी समुद्र तळी
म्हणे तो राल्फ, ' आता ना जोडी कोणी हात, ना करी कोणी बात त्या मठपती आबेरब्रोथोक चे'
भटक्या सर राल्फ, होऊन लाटांवरीं स्वार
लुटली जहाजे जी व्यापार, धन साठवले ते अपार
सुकाणू फिरवीत पुनः वाट धरिली परतीची
तिरीं स्कॉटलंड
मावळला हां दिवस जरी, न दिसे हा रवी तरी
आभाळी साचले धुक्याने पुरे, वादळवारा दिवस प्रहरी, सांज तरी शांत करी आकांत नाही वारा
अंधार जरी आता बाका, धिराने होडी हाका
काही नाही दिसत तरी, चंद्र आहे क्षितिजावरी,प्रकाश त्याचा मंद परी, वाट दावेल घरी
बोले एक नाविक, 'का आलो जवळ कुणा बेटा सर्शी, ना ऐकू लाटांची खळखळ,
पाषाणावरी आपटणाऱ्या जलाची थडथड
असती जर का ती घंटा, नसती भरली हि घटका'
शांतता भयाण मात्र, लाटांचा उसळी मेरू
खेळ मृत्यूचा आला रंगू, ना कुठे वारा, नाही पडत गारा, हेलकावत चाले होडी, निसर्गाने चांगलीच मोडली सर राल्फ ची खोडी
धडकतास त्या पाषाणावर होडी
सुरु झाली सफर तळाशी, येशू चे नाव येई ओठाशी
स्वतःला देत शिव्या आणि शाप
ओढीले केस टराटरा, होडीत शिरले पाणी भराभरा
तळ दिसे सरळ, मृत्यू आता अटळ
सर राल्फ पाही उघड्या डोळा , मृत्यू हा अजीब सोहळा, तळाशी ती इंचकेप घंटा कींणकींणत , जणू यमलोकाची वाट खूणवित्त
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Poem: Inchcape Rock'
Poet: Robert Southey
रुपांतर: समीर खासनीस
श्री टी पी भाटिया महाविद्यालय, कांदिवली वेस्ट
मुंबई
जणू ते जहाज उभे कसे
जसे परमपित्या चा नियमच जणू तो
सांगाडा उभा धीर समुद्रावरी
पाषाणवरून इंचकेप च्या वाहत त्या धारा
न लागे चाहूल कधी न लागे ही ध्वनी
वाहत झूळमुळं , नाही त्यानां उसळ ना ही त्यानां उभार
घंटा ही पाषाणावरीं संथ उभी विठेवरी
सहृदय तो मठपती आबेरब्रोथोक चा
जाऊने बांधली हीं घंटा उभी त्या
पाषाणवरीं
हेलकावती जेव्हा येई वादळ वारे
कधी इकडे ,कधी तिकडे करी सूर मिसळून
वादळा संगे, देई नाविका सी हाक सावधतेची
लहरी लाटा उसळून आता , मिटे अस्तित्व इंचकेप पाषाणाचे
मात्र तो ध्वनी घंटानाद करूनी सावध
नाविकासी
येऊन पाही तो भीषण हा पाषाण दडला खाली समुद्रलहरी
नाविकजन जोडून हात, करी ध्यान त्या
सहृदय मठपती आबेरब्रोथोक चे
हा तो तेजस्वी सूर्य, शिंपडीत सोनेरी किरणं
जगी आनंद, मनी स्वानंद प्राणी, जलचर आणि मानव
समुद्र पक्ष्यांचे हे थवे, आनंदित सांगे हे हवे , ते हवे
हिरवागार समुद्रममाथा,त्यावरी दिसे काळा ठिपका उंच तो आता
बेफिकरी भटक्या तो सर राल्फ चालीत गलबतावरी पाहे त्या अंखड काळ्या ठिपक्यावरी
ओठावर शीळ, मनं अधीर, ना सुधीर
मनाच्या ह्या आनंदाला कडा घृणा आणि मंत्सराचा
डोळयात घेऊन राग, 'हा जाऊनी करितो त्या
पाषाणावरी घंटेची राख
सोडा हो पाण्यावर होडी, ही करतो मी खोडी
छाटोनि टाकितो हि दोरी, घंटा जी बांधली मठपती आबेरब्रोथोक ने'
जमली सगळी ही माणसे, सोडली दोरी ती
धाडसे
करी कूच पाषाणकडे, सर राल्फ वाकिला थोडा, घाली चांगल्या कामी खोडा
कापूनि घंटा, मनी उसळी आनंदी लाटा
करिती सरर गेली घंटी, क्षणी समुद्र तळी
म्हणे तो राल्फ, ' आता ना जोडी कोणी हात, ना करी कोणी बात त्या मठपती आबेरब्रोथोक चे'
भटक्या सर राल्फ, होऊन लाटांवरीं स्वार
लुटली जहाजे जी व्यापार, धन साठवले ते अपार
सुकाणू फिरवीत पुनः वाट धरिली परतीची
तिरीं स्कॉटलंड
मावळला हां दिवस जरी, न दिसे हा रवी तरी
आभाळी साचले धुक्याने पुरे, वादळवारा दिवस प्रहरी, सांज तरी शांत करी आकांत नाही वारा
अंधार जरी आता बाका, धिराने होडी हाका
काही नाही दिसत तरी, चंद्र आहे क्षितिजावरी,प्रकाश त्याचा मंद परी, वाट दावेल घरी
बोले एक नाविक, 'का आलो जवळ कुणा बेटा सर्शी, ना ऐकू लाटांची खळखळ,
पाषाणावरी आपटणाऱ्या जलाची थडथड
असती जर का ती घंटा, नसती भरली हि घटका'
शांतता भयाण मात्र, लाटांचा उसळी मेरू
खेळ मृत्यूचा आला रंगू, ना कुठे वारा, नाही पडत गारा, हेलकावत चाले होडी, निसर्गाने चांगलीच मोडली सर राल्फ ची खोडी
धडकतास त्या पाषाणावर होडी
सुरु झाली सफर तळाशी, येशू चे नाव येई ओठाशी
स्वतःला देत शिव्या आणि शाप
ओढीले केस टराटरा, होडीत शिरले पाणी भराभरा
तळ दिसे सरळ, मृत्यू आता अटळ
सर राल्फ पाही उघड्या डोळा , मृत्यू हा अजीब सोहळा, तळाशी ती इंचकेप घंटा कींणकींणत , जणू यमलोकाची वाट खूणवित्त
Video Presentation :
By: Mrs. Sujata Ali
Dharampeth M.P.Deo Memorial Science College,
Nagpur.
See video on the complete poem:-
The Inchcape Rock : Detailed Explanation And Vivid Graphics Presentation
Detailed explanation and fantastic presentation of the poem The Inchcape Rock . The poem is a ballad, describing the bitter end of those who commit to evil, ...
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Created by -
Prof. Dipak Aher
K.K.Wagh Jr. College,
Nashik
See Slide Presentation
---------------------------------------------------
See More Study Material
---------------------------------------------------